Хіт Христини Соловій "Тримай" російською переспівали в льодовому шоу Тетяни Навки
Співачка планує притягти до відповідальності всіх причетних.
На росії уже майже місяць з аншлагом проходить льодове шоу уродженки Дніпра, а нині – дружини речника путіна Дмитра Пєскова, Тетяни Навки. Фігуристка представила росіянам своє бачення легендарного українського твору Миколи Гоголя "Вечори на хуторі". Ба більше! У самому шоу звучить хіт нашої Христини Соловій "Тримай", який вони недолуго переклали.
Христина вже встигла відреагувати. Каже, що це не вперше, коли росіяни крадуть її пісні: "Отримала від вас чимало позначок у відео Навки. Це не перша крадіжка моїх творів росіянами. І йдеться не про крадіжку однієї пісні "Тримай". Йдеться про апропріацію (присвоєння) культурної спадщини українців. Я свідома того, що засудити винних буде нелегко. Звертаюся до усіх українців, зокрема і за кордоном, допомогти мені з пошуком і встановленням причетних юридичних осіб цього "шоу". Українська пісня — це зброя. І це той випадок, коли ми повинні обʼєднуватись, аби відборонити своє".
Крім того, у шоу Навки звучать ще кілька українських творів. Наприклад, легендарний "Щедрик" Миколи Леонтовича, перекладена народна пісня "Ніч яка місячна", яку виконали Ані Лорак та Олександр Панайотов. А пісня Вєрки Сердючки "Горілка" звучить у проморолику вистави.
Утім, на п'єдесталі цинізму знову опинилася Ані Лорак. Зрадниця в шоу Навки озвучила головну героїню твору Гоголя Оксану. До речі, цю ж роль Лорак виконувала 22 роки тому в оригінальній українській версії мюзиклу.