Антонина Хижняк призналась, на каком языке на самом деле говорит дома: "Никто не идеален, я тоже до сих пор в процессе совершенствования"
Актриса была очень откровенна со своими подписчиками.
Украинская актриса Антонина Хижняк после недавнего интригующего сообщения о новых отношениях решила откровенно ответить на вопрос, на каком языке общается вне камеры.
Хижняк объяснила, что в семейном кругу, с родителями, она с детства говорит на суржике. Именно такая языковая среда сопровождала ее с юных лет, а более чистый и литературный украинский пришлось осваивать уже во время учебы в театральном университете. По словам звезды, там этому уделяли особое внимание, ведь сценический язык является важной частью актерской профессии.
Русский же язык актрисе в свое время пришлось изучать целенаправленно из-за специфики работы. Антонина объяснила, что раньше многие сериалы снимали именно на этом языке, и сильный акцент становился препятствием для утверждения на роли.
Впоследствии Хижняк сознательно отказалась от русского, ведь не считает его родным для себя, хотя отдельные слова до сих пор могут появляться в мыслях. Актриса отмечает, что переход на украинский - это процесс, который требует постоянной работы над собой:
Это труд в принципе на всю жизнь, делать над собой усилия, для того, чтобы наши дети органично воспринимали украинский, а не как язык только из книг. Никто не идеален, я тоже до сих пор в процессе совершенствования
А тем временем Григорий Решетник слил все секреты о проекте Холостяк в своей диссертации.