3 февраля, 23:05

"Это было лучшее выступление": сурдопереводчица Нацотбора зажгла публику

Комментаторы в восторге от сурдоперевода песен.

В этом году впервые для обеспечения инклюзивности финал конкурса Нацотбора Евровидения сопровождался жестовым языком. Переводчицей разговорных студий стала Ольга Буназив, а за адаптацию песен отвечает Екатерина Заботкина.

Впервые в истории украинского Нацотбора на Евровидение-2024 выступления участников и комментарии ведущих и жюри сопровождались переводом на жестовом языке. Екатерина Заботкина стала открытием шоу и покорила многих зрителей. Видео переводов песен конкурсантов показали в эфире Евровидения.

Комментаторы не поскупились на похвалу: "Она готова ехать на евровидение?))))", "Она невероятная!!! Искренняя благодарность за положительные эмоции", "Это было невероятно!!! Даже порой интереснее было смотреть на нее, чем на шоу".

Пользователи интернета в восторге от сурдопереводчицы

"Голосую за нее": комментаторы расхвалили сурдопереводчицу Нацотбора

Талант Заботкиной отметил и продюсер Игорь Кондратюк.

Скоро станет известно, кто будет представлять Украину на Евровидении-2024. По прогнозам букмекеров это могут быть alyona alyona & Jerry Heil с песней "Teresa & Maria". На втором месте в таблице букмекеров - MELOVIN.

Напомним, представитель от Украины будет выступать в первом полуфинале Евровидения-2024, который состоится 7 мая.