Ирина Билык презентовала украиноязычную версию своего суперхита "Ми будем разом"
И посвятила его всем украинцам.
Ирина Билык
Недавно Ирина Билык порадовала поклонников украинской версией песни "Сніг", получившей не только новое звучание, но и новые актуальные смыслы. А теперь певица представила апгрейд еще одного легендарного трека "Ми будем разом", во время работы над которым она также вышла за пределы перевода и переосмыслила текст, заложив в него глубокие месседжи.
Обновленная песня посвящена всем украинцам, которые сейчас переживают темные времена, но благодаря единению и вере решительно идут к Победе:
"Эта песня - гимн оптимизма и надежды, который напоминает нам о важности поддержки, понимания и безусловной любви. Идеальный саундтрек для тех, кто верит в силу общности и мечтает о светлом будущем вместе. Сегодня мы объединены как никогда и должны держать это настроение до нашей светлой Победы. Помогать друг другу и понимать боль ближнего. Ведь мы украинцы, мы сильные!" - комментирует премьеру Ирина Билык.
Ирина Билык – "Ми будем разом" – слушать онлайн:
По словам певицы, это идеальный саундтрек для тех, кто верит в силу общности и мечтает о светлом будущем вместе.
К слову, "Ми будем разом" и "Сніг" войдут в новый украиноязычный альбом лучших хитов Ирины Билык за всю ее карьеру, релиз которого запланирован на вторую половину 2024 года.
Ирина Билык – "Ми будем разом" – слова:
Розкриває ніч зоряне панно
І стихають кроки за моїм вікном.
Віру у добро вже не зупинить
Я ловлю твої бажання кожну мить.
Ми будем разом - я знаю!
Таких, як я, не буває!
Таких, як ти, не втрачають!
Ми будем разом - я знаю!
Краплями дощу змиється печаль,
Все колись зникає у житті,на жаль
Завтра знов новий
Розпочнеться день
Разом заспіваємо нових пісень!