23 6 хв Наталья Сокирчук

УМТ 2025 по украинскому языку: какие будут задания

Самое время начать активную подготовку!

УМТ 2025 по украинскому языку: какие будут задания

НМТ-2025 / Источник: Pexels

НМТ 2025 все ближе. Основной период регистрации на него - с 6 марта по 3 апреля включительно. Участников НМТ ожидают ожидают четыре теста. Украинский язык - один из трех обязательных предметов. Как лучше подготовиться – подсказывает Алена Гриценко, учительница украинского языка.

Хоча у завданнях торік теж застосовували норми Українського правопису 2019 року, але їх знання не перевіряли у завданнях. Нині це буде вперше, тож лякає, як і все нове. Тим паче, що сама програма НМТ стабільна: незмінна з 2018 року. Український центр оцінювання якості освіти 15 січня затвердив характеристики предметних тестів та схеми нарахування балів за виконання завдань. Тепер знаємо, що в тесті з української мови буде 30 питань, за які можна набрати 45 балів:

  • 10 питань — з вибором однієї правильної відповіді з чотирьох;
  • 15 питань — з вибором однієї правильної відповіді з п’яти;
  • 5 питань — на встановлення відповідності 4 із 5 понять.

Не передбачено надання письмової розгорнутої чи короткої відповіді, есеїв.

Саме час почати підготовку / Pexels

Що врахувати при підготовці

1. Найбільше балів приносять завдання на відповідності. Якщо за всі інші питання можна набрати 25 балів, то лише за ці 5 питань — одразу 20 балів. У завданнях на відповідності здебільшого перевіряють знання синтаксису, пунктуації. Тому варто зараз налягти на вивчення або повторення саме цих правил.

2. Фразеологізми та лексичні норми також щороку трапляються в завданнях на відповідності. Наприклад, як правильно: брати чи приймати участь? Де помилка в реченні "Він знайшов вільну вакансію"?

3. Повторити правильні наголоси у складних випадках.

Що саме буде на НМТ

Використання частини "пів"

Згідно нового правопису, завжди пишемо "пів" окремо, коли мається на увазі половинка чогось. Наприклад: пів яблука, пів Києва, пів міста (сучасний правопис).

Важливо пам’ятати, що після частини йде іменник у родовому відмінку (пів чого?). Якщо ж маємо на увазі цілісне поняття, то слово в початковій формі буде в називному відмінку, і його маємо писати разом: "Пів острова було вкрито деревами, а решта — степом" і "На Скандинавському півострові розташовано три країни".

Реклама

Частинки іншомовного походження (на кшталт поп-, макро-, максі-, мульти-, нано-). Тепер ми просто пишемо разом всі іншомовні частини, котрі не є окремими самостійними словами в українській мові. Скажімо, "контратака", бо немає окремого слова "контр".

Паралельні форми

Варто просто запам’ятати правила, де відтепер є паралельні форми:

іменники третьої відміни, що закінчуються на "-ть" із попереднім приголосним, а також іменники кров, любов, осінь, сіль у родовому відмінку однини можуть мати і закінчення "-і", і закінчення "-и". Наприклад: радості й радости, крові й крови, осені й осени тощо. Така форма раніше була традиційною для української мови. Далі - раніше діяло правило: у назвах міст чоловічого роду в родовому відмінку вживають закінчення "-а". Але в новому правописі є паралельний варіант "-у". І таких речей читало - повторити треба їх усі.
Без вставного «й»

Реклама

Тепер без вставного «й» пишуться слова іноземного походження: фоє, народ мая, Феєрбах, Гоя, Савоя, Рамбує, Шантії, Хаям. Старий варіант написання пов’язаний лише з тим, що слова були запозичені через посередництво російської мови. В українській мові літери «є», «ю», «я», «ї» і так позначають звукосполучення [jе], [jу], [jа], [jі]. Замість нагромадження літер — прозорість.

Без подвоєння

Дікенс, Текерей. Іноземне ck, що передає один звук, передається без подвоєння.

Священник

Це слово якраз не втратило літеру, а набуло подвоєння, що дає змогу уніфікувати його за аналогією з "письменник".

Назви сайтів та соцмереж

Пишемо тільки українською мовою з малої літери та відмінюємо. Наприклад: "Прочитав у твітері". "Поділився цим у фейсбуці". Раніше ці слова взагалі не були унормовані.

Проєкт, проєкція

Пишемо через "є", а не "е". Кажемо "траєкторія", "ін’єкція", і ці слова теж подібні за походженням.

Реклама

Ігор у кличній формі

Замість "Ігоре" стало "Ігорю", а замість "Ігорович" — "Ігорьович".

Тобі також буде цікаво все, що відомо на сьогодні про НМТ-2025.

ОбразованиеУчебаПоделиться:
Новости партнеров