В англійській мові з'явилося нове слово, присвячене війні в Україні
Напад росії на Україну негативно вплинув на культуру країни-агресора та послугував росповсюдженню української культури по всьому світу з блискавичною швидкістю.
До прикладу, в англійському онлайн-словнику зі сленговими словами Urban Dictionary з'явився новий термін, присвячений боротьбі українців із рашистами.
Тепер в англійській мові існує дієслово "ukrained" ("відукраїнити"), що пішло від скорочення фрази "to be Ukrained" ("бути українцем").
Автори словника пропонують наступне визначення: коли ти росія і вторгаєшся в країну, а у відповідь – приниження на глобальному рівні. В якості прикладу надана фраза "росія була відукраїнена".
У коментарях юзери можуть запропонувати власні визначення цього дієслова:
- По суті, якийсь жахливий смердючий хлопець намагається залякати вас і врешті-решт стає настільки слабким, що його нащадки передають ганьбу своїм онукам.
- Коли друга за величиною клептократія у світі, очолювана розумово відсталим і некомпетентним апаратом, вирішує вторгнутися на територію мирного сусіда і зрештою отримує такий сильний ляпас, що її економіка повертається в минуле, у кам'яний вік.