Как правильно: осколок или осколок - ты удивишься
Нет, "осколок" - это не русизм.
Говорим на украинском правильно / Источник: Freepik
Слово "осколок" журналісти "записали" до росіянізмів і замінили його словом "уламок", зазначає редакторка Ольга Васильєва. Проте в українській мові це слово є, наполягає вона. До слова, тобі буде цікаво дізнатися 5 колоритних українських слів, які дуже прикрасять твоє мовлення.
Так, за її словами, осколок — це відбитий, відколений шматок чого-небудь твердого, а уламок - відламаний шматок чого-небудь або частина чогось розбитого, поламаного, зруйнованого.
Традиційні методи навчання не виправдовують ваших очікувань? Альтернатива є! Дистанційна школа "Оптіма" пропонує інноваційний підхід. Комбіновані уроки, інтерактивні завдання, авторські матеріали… Все це не просто забезпечує високу ефективність навчання, але й формує в учнів цікавість до нового. Дізнайтеся як вступити у дистанційну школу та розпочніть захопливу подорож до знань!
рекламна інформація
"Осколок — відколений; уламок — відламаний. Поранення від вибуху осколкове, а не уламкове. А коли люди опиняються під завалами будівель, то отримують уламкові поранення (не тільки під час воєнних дій, а й, скажімо, під час землетрусу). Натомість спробуй-но відламати щось від снаряда — він може тільки розколотися", - наголошує Васильєва.
Цифрові технології давно стали невіддільною частиною нашого життя. Вони всюди: на роботі, вдома та у навчанні. Унікальні можливості для здобуття освіти з їхньою допомогою пропонує і дистанційна школа "Оптіма". Завдяки інноваційним підходам та висококваліфікованим педагогам навчання стає цікавим та результативним, а учні мають змогу опановувати знання у власному темпі.
рекламна інформація
За її словами, саме так подає тлумачний словник одне зі значень слова осколок: "Дрібна частинка бомби, снаряда, міни і т. ін., що відколюється під час вибуху". "Ракета, - веде далі Васильєва, - має як бойову частину, що дає осколки, так і корпус, як у літака, що дає уламки. Дістати поранення можна і від того, і від того".
Не всі слова, які нам здаються русизмами, насправді такими є / Pexels
"Осколковий - утворений осколком, завданий осколком. Осколкова рана. Не уламкова. На фронті переважно осколкові. Осколок, на відміну від скалка чи скалки, — це військовий термін. Звідси й абревіатура ВОП (вогнепальне осколкове поранення). Говорімо та пишімо правильно!", - підкреслює редакторка.
Тобі також буде цікаво дізнатися, звідки взявся фразеологізм "скривився як середа на п'ятницю".