175 3 хв

Россияне украли "Люксембург, Люксембург": пользователи TikTok хохочут из-за кринж-перевода

Счетчик того, что россияне еще не украли, можно снова обнулить.

Россияне украли "Люксембург, Люксембург": пользователи TikTok хохочут из-за кринж-перевода

"Люксембург, Люксембург" / Источник: Kinomania Film Distribution

Похоже, что с фильмами у россиян все очень плохо. Западные фильмы официально запрещены, а собственно кино нет ничего общего с культурой. Вот и воруют у украинцев, по своей многовековой традиции. Несколько недель назад россияне украли "Мавку", а теперь посягнули на комедию "Люксембург, Люксембург", для которой сделали максимально кринжовый перевод.

О факте кражи фильма рассказали ребята из группы "Курган и Агрегат", исполнившие главные роли в картине.

Сторис со странички группы / Instagram

 

Предметно о ситуации рассказала блогер в ТикТок под ником Пані Соня. Девушка сняла видео о украденном пиратами "Люксембург, Люксембург", который уже есть на разных "бесплатных" сайтах. Но это еще полбеды: перевод нашего кино на язык оккупанта звучит дико и нереально смешно.

Как бы оккупанты не тужились, но у них не получился хороший и адекватный перевод. Наверное, они предлагают своему зрителю хохотать не из-за шуток, а из-за нелепых и корявых слов, которые придумал мозг переводчика и дублера.

Украинцы хохочут над кринж-переводом "Люксембург, Люксембург".

"Остатки ревы и бирмикса ??", "Рева это тот, что Александр?", "По инерции воруют, как не стиралки, так прочее", "В моей крови только рева и бирмикс, все жизненно", - пишут в комментариях .

Комментаторы также напоминают друг другу, что отечественное кино нужно поддерживать не только на словах, но и гривной.

Ужас, ходила в кино, очень понравился фильм, своих надо поддерживать, иду еще раз посмотрю на "Нетфликсе"

, – пишет одна из пользовательниц.

Шоу-бизКиноПоделиться:
читайте также