0 2 хв Наталья Сокирчук

"Утенок" и "капусточка": как в разных странах нежно называют любимых

Язык любви в разных уголках мира.

"Утенок" и "капусточка": как в разных странах нежно называют любимых

Нежные прозвища везде разные / Источник: Pexels

В каждой культуре существуют особые нежные обращения к влюбленным, которые могут приятно удивить своей оригинальностью. Например, французы называют свою вторую половинку "мой утенок", немцы – "маленькая капусточка", а англичане используют ласковое "медок". Как именно в разных странах обращаются к любимым, рассказал языковед Александр Авраменко.

Как культура влияет на милые прозвища

То, как люди выражают свои чувства, тесно связано с традициями и мировоззрением конкретной страны. В некоторых языках влюбленных сравнивают с милыми животными, в других – с лакомствами или даже неожиданными предметами. В Украине принято обращаться к любимым нежными словами, такими как "котик", "зайчик", "солнышко". Также часто используют эпитеты "любимый", "дорогой", которые подчеркивают глубину чувств.

Язык любви / Pexels

В Италии популярны обращения, акцентирующие на ценности партнера: "tesoro" (сокровище) и "stella" (звездочка). В американской культуре распространены слова "lovebug" (любимый жучок), "honey" (медок) и "babe" (крошка). "Британцы обращаясь к любимому человеку употребляют традиционное 'love'. Или 'duck', в буквальном переводе – утка", – отмечает Авраменко.

Реклама

Однако одним из самых оригинальных вариантов является французское обращение "моя маленькая капусточка", что еще раз подтверждает: любовь не знает границ и проявляется в самых разнообразных формах. Тебе также будет интересно узнать, о бразильской паре, которая установила рекорд продолжительности брака.

ВдохновениеОтношенияПоделиться:
Новости партнеров