2 748 3 хв

Смішні китайські переклади, від яких можна впасти під стіл

Смішні китайські переклади, від яких можна впасти під стіл

китайські переклади в ресторані

Китайці є першими у передових технологіях та за кількістю населення у світі, однак не можуть найняти у ресторани освіченого перекладача, який би розробив їм меню професійно та без помилок. До речі, це стосується не лише ресторанної сфери. На ринках, у метро, у магазинах та усіх закладах, які надають певні послуги, можна знайти такі неграмотні переклади на російську, що сміятись та плакати будете півдня. Що ж, читайте добре, що ви купуєте, аби часом не отравитись тушкованими вентиляторами!

Це комплімент?!

null

Дякую, що попередили!

null

А що вони курили?!

null

Ну, підборіддя...кажуть, дуже смачно!

null

Суп з мозолів! А що -ми такого ще точно не пробували!

null

...Ноу комментс!

null

Напевно, це мегасмачно!

null

Ех, а після такої страви ще "пихтєть і пихтєть над білим другом"!

null

Ні. Дякую, мочу не хочу)

null

Добре, що не "пункту назначєнія!" :)

null

Мисль мисліш!

null
Реклама

Тільки лихорадки нам не вистачало!

null

Пюре - одним словом...

null

От хто потурбується про вас, коли мами немає поруч.

null

Нам бронік одягати?

null

Згвалтована капуста? Ви серйозно?

null

Дитинку креветки шкода...

null

Некрасівий соєвий творог - хм... "Ета шота новєнькоє" :)

null

Джерело: womanadvice

Читайте також: 40 смішних думок дівчат, які ніяк не можуть піти у спортзал

13 кумедних співбесід, на яких хотів би побувати кожен

РозвагиПриколиПоділитись:

Новини партнерів

Реклама