Олег Винник відповів, чи буде перекладати з російської свої найвідоміші хіти
"Нино", "Здравствуй, невеста", "Счастье"... Чи почуємо ці хіти Винника українською?..
Олег Винник розповів про майбутнє своїх російськомовних хітів / Джерело: Inter TV channel
Відомий український артист Олег Винник виконував чимало популярних російськомовних пісень: "Нино", "Здравствуй, невеста", "Счастье" тощо. Однак українською він їх співати не буде.
Винник повідомив, що не бачить сенсу перекладати свої російськомовні пісні.
"Точно знаю, що перекладати я не буду свої пісні російською мовою, які були написані до війни. Ті мої суперхіти, які були російською мовою, я ніколи в житті не буду перекладати українською. Це не потрібно. Треба йти далі", - сказав Винник.
Ба більше, виконавець впевнений, що співатиме російськомовні хіти на своїх концертах і надалі, як і до широкомасштабного вторгнення.
"Як можна сказати, я до перемоги не співаю російською мовою? Що таке "до перемоги", а тоді ми можемо співати російською? Спочатку треба навчитись розмовляти своєю мовою, українською. Якщо би я відкрив рота на сцені російською мовою, я б себе просто на просто обплював би. І це не є "до" перемоги чи "після", - прокоментував Винник.
Нагадаємо, що Олег Винник днями зізнався, як виїхав з України після 24 лютого. Після понад півтора року мовчазної поведінки 49-річний артист, який перебуває в Берліні, розповів багато про особисте життя і плани на майбутнє в Україні.