веб-камера
Звучало в ефірі
Відео новини
Дмитро Каднай вперше прокоментував роман із TAYANNA
09.12.2021, 18:33
Іван Дорн розповів, чому 14 років приховував дружину
02.12.2021, 18:33
«Отвєточка»: Слава Камінська про стосунки з Вікторією Смеюхою
25.11.2021, 18:33
TikTok не Ok: нове шоу на YouTube-каналі Люкс ФМ
23.11.2021, 13:33
"Я не блогер": Мішель Андраде про бойфренда, комплекси і те, чому не афішує особисте
18.11.2021, 18:33
"Було дивно": Еліна Світоліна розповіла, як знайомила батьків із чоловіком-французом
12.11.2021, 14:03
Сергій Танчинець розсекретив, скільки з собою носить грошей і кому подарує свою машину
07.09.2021, 12:33
Юля "Зайка" з "Холостяка" зізналася, чому влаштувала фальшиве весілля з Богданом Юсипчуком
31.08.2021, 18:17
close

"Carol of the Bells": найкрасивіші версії "Щедрика" англійською мовою

Кліпи
04.01.2021, 14:33 1973
переглянути галерею
/uploads/media_news/2021/01/5ff2f63ef3184283380576.jpg - фото 1
Колядка "Щедрик" англійською мовою | istockphoto

Всесвітньо відомій колядці "Щедрик" понад 100 років, але це не зменшує її популярності. Якщо і в тебе мурахи по тілу від цієї величної мелодії - вчи слова і підспівуй разом з нами.

Хоча святковий "Щедрик" і популярний в Україні, та справжню славу він завоював за кордоном, як "Колядка дзвонів" ("Carol of the Bells"). Зараз розповімо тобі, як це сталося, і познайомимо з класними англомовними виконаннями.

Дивіться також: "Щедрик": 5 найкращих сучасних виконань різдвяної пісні

Історія створення та автор "Щедрика":

Творець знаменитої різдвяної мелодії "Щедрик" - український композитор Микола Леонтович, який працював над нею впродовж життя. Вперше її почули у 1901-1902 роках, а остання редакція вийшла у світ в 1919 році. Саме тоді хор Олександра Кошиця виступив зі "Щедриком" в країнах Європи, що й зробило колядку відомою. А в 1921 році її привезли до США.

Українську пісню Миколи Леонтовича "Щедрик" у всьому світі знають під назвою "Carol of the Bells". А все тому, що у 1936 році популярний американський композитор українського походження Петро Вільговський написав англомовний текст до мелодії.

Щедрик (Carol of the Bells) - слова, текст пісні англійською мовою:

Hark how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
Throw cares away

Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold

Ding-dong, ding-dong
That is the song
With joyful ring
All caroling (Oh, oh, ah)

One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere (From everywhere)
Filling the air

Oh, how they pound (Oh, how they pound)
Raising their sound
O'er hill and dale
Telling their tale

Gaily they ring
While people sing songs of good cheer
Christmas is here

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas

On on they send
On without end
Their joyful tone
To every home

Ah, ah, ah

Ding-dong, ding-dong
Ding-dong, ding-dong

Hark how the bells (Hark how the bells)
Sweet silver bells
All seem to say (All seem to say)
Throw cares away
(We will throw cares away)

Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold

Oh how they pound (Oh how they pound)
Raising their sound
O'er hill and dale
Telling their tale

Gaily they ring
While people sing songs of good cheer
Christmas is here

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas

On on they send
On without end
Their joyful tone
To every home

Ah, ah, ah

Щедрик (Carol of the Bells) - Pentatonix

 

 

Щедрик (Carol of the Bells) - Lindsey Stirling

 

 

Щедрик (Carol of the Bells) - The Piano Guys

 

 

Щедрик (Carol of the Bells) - Libera

 

 

Щедрик (Carol of the Bells) - Metallica